miercuri, 24 noiembrie 2021

De ce Freddie Mercury și-a numit piesa BOHEMIAN RHAPSODY



De ce durează fix 5 minute și 55 de secunde? Despre ce este cu adevarat aceasta melodie?
Filmul a avut premiera pe 31 octombrie deoarece single-ul a fost auzit prima dată pe 31 octombrie 1975. Este intitulat pentru că „Rapsodia” este o piesă muzicală complexa , compusă în diferite părți și subiecte unde se pare că nicăieri nu are legătură cu celălalt. Cuvântul „rapsodia” vine din greacă și înseamnă „asamblarea părților unui cântec. „Cuvântul „boem” se referă la o regiune din Republica Cehă numită Boemia, unde s-a născut Fausto, protagonistul operei care îi poartă numele scrisă de dramaturgul și romancierul Goethe. În opera lui Goethe, Fausto era un bătrân foarte inteligent care știa totul, mai puțin misterul vieții. Când nu o înțelege, decide să se otrăvească.
Chiar în acel moment clopotele bisericii bat și el iese în stradă. Înapoi în camera lui, găsește un câine. Animalul se transformă într-un fel de om. Totul se rezumă la diavolul Mefisto. Acesta, îi promite lui Fausto că va trăi o viață plină și nu va fi făcut de rușine în schimbul sufletului său. Fausto intră, întinerește și devine arogant. Face cunoștință cu Gretchen viitoarea sa soție . Soția și fiul său au murit. Fausto călătorește prin timp și spațiu și se simte puternic. Să îmbătrânești din nou mă simt din nou mizerabil. Pentru că nu a încălcat legământul cu diavolul, îngerii se ceartă pe sufletul său. Această lucrare este esențială pentru înțelegerea Bohemian Rhapsody.
Melodia vorbește despre însuși Freddie Mercury. Fiind o rapsodie întâlnim 7 părți diferite:
Primul și al doilea act A capelă.
Al treilea act din Balada.
Al 4-lea act solo la chitară
Al 5-lea act de operă.
Al 6-lea act rock.
Actul 7-a "coda" actul final
Cântecul vorbește despre un băiat sărac care se întreabă dacă viața asta este reală sau este imaginația lui distorsionată trăind o altă realitate. El spune că, chiar dacă va înceta să trăiască, vântul va continua să bată fără existența lui. Așa că fă un pact cu diavolul și vinde-i sufletul.
Când a luat această decizie, fuge să-i spună mamei sale și îi spune...
"Mamă, tocmai am omorât un om, i-am pus un pistol la tâmplă și acum e mort. ” Mi-am aruncat viața la gunoi. Dacă nu mă întorc mâine mergi mai departe ca și cum nimic nu mai contează... „Acel om care ucide este el însuși, Freddie Mercury însuși. ”
Dacă nu reușește să împlinească legământul cu diavolul, va muri imediat. Își ia rămas bun de la cei dragi, iar mama lui izbucnește în lacrimi, lacrimi și plânsete disperate care vin din notele de chitară ale lui Brian May. Freddie, speriat strigă „Mamă, nu vreau să mor” Freddie se află într-un plan astral unde se vede: „Văd o mică siluetă a unui bărbat” (vezi o mică siluetă de bărbat).. "Scaramouche, ai de gând să ai o luptă/luptă? "
Scaramouche este „scaramuza” o dispută între armate cu călăreți (4 călăreți de cai ai Apocalipsei răului luptă împotriva forțelor binelui pentru sufletul lui Freddie) și continuă să spună „Tunetul și fulgerul mă înspăimântă foarte foarte tare” (adevărat o s și fulgerele mă sperie prea tare). Această frază apare în Biblie, exact în Iov 37 când spune.. „tunetele și fulgerele mă înspăimântă: inima îmi bate în piept” Mama lui văzându-l atât de speriat de decizia luată de fiul ei, pledează să-l salveze de pactul cu Mefisto. "E doar un copil sărac... „Iartă-ți viața de această monstruozitate. Ce vine ușor, ușor pleacă, îl lași să plece? „S-au auzit cererile Lui și îngerii coboară să lupte împotriva forțelor răului. „Bismillah (cuvânt arab care înseamnă „În numele lui Dumnezeu”) este primul cuvânt care apare în cartea sfântă a musulmanilor, Coranul. Așa că Dumnezeu însuși apare și strigă: nu te vom părăsi, lasă-l să plece. "
În fața unei astfel de confruntări între forțele binelui și răului, Freddie se teme pentru viața mamei sale și îi spune „Mama mia, mama mia lasă-mă să plec” (mamă, lasă-mă). Se întorc urlând din cer că nu-l vor părăsi, iar Freddie strigă „nu, nu, nu, nu” și spune „Belceb ú (Domnul Întunericului) poate a pus un diavol cu mama ta. "Freddie aduce un omagiu lui Wolfgang Amadeus Mozart și Johann Sebastian Bach când cântă... „Figaro, Magnifico” referindu-se la „Le Figaro” al lui Mozart, considerată cea mai mare operă din toate timpurile, și „Magnificat” al lui Bach. Termină partea de opera și rupe partea de rock. Diavolul, mânios și trădat de Freddie prin neîmplinirea legământului, îi spune „Crezi că mă poți insulta în acest fel? Crezi că poți veni la mine și apoi să mă abandonezi? Crezi că mă poți iubi și să mă lași să mor? "
Este înfricoșător cum Domnul răului se simte neputincios în fața unei ființe umane, înainte de pocăință și iubire. Pierduta bătălia, diavolul pleacă și ajunge în actul final sau "coda" unde Freddie este liber și acel sentiment îl consolează. Gongul care închide melodia sună. Gongul este un instrument folosit în China și în Asia de Est îndepărtată pentru a vindeca oamenii aflați sub efectele spiritelor rele.
5:55 minute e greu. Lui Freddie i-a plăcut astrologia și 555 în numerologie este asociată cu moartea, nu fizică, ci spirituală, sfârșitul unui lucru în care îngerii te vor păzi. 555 este legat de Dumnezeu și divinul, un sfârșit care va începe o nouă fază.
Și cântecul cântă ajunul Sfinților pentru prima dată. Un festival numit „Samhain” Celtic pentru a sărbători tranziția și deschiderea către o altă lume.
Celtii credeau că lumea celor vii și a celor morți era aproape unită, iar în ziua celor decedați ambele lumi s-au unit permițând spiritelor să se mute pe partea cealaltă. Nimic din Bohemian Rhapsody nu este ocazional.
Totul este foarte măsurat, lucrat și are un înțeles care transcende dincolo de doar un simplu cântec. A fost votat la nivel global ca fiind cel mai grozav cântec al tuturor timpurilor.
Acest subiect implica o schimbare radicală în Queen ca și cum ar fi făcut de fapt un pact cu diavolul, le-ar fi schimbat viața pentru totdeauna și i-ar fi făcut nemuritori.

[Scris de Jorge Palazón, Madrid, Spania]

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Despre Miron Radu Paraschivescu și Jurnalul unui cobai

Dacă ați citit pe vremuri celebrul roman „Torente”, de Marie-Anne Desmarest, să știți că el l-a tradus în română. Și-a câștigat pâinea scri...